O versículo em questão faz parte de uma lista de “aves” impuras (impróprias para a alimentação dos hebreus) na qual o morcego se encontra. Obviamente hoje em dia ninguém considera morcegos como aves, e sim como mamíferos. Apesar de a palavra "aves" aparecer na maior parte das traduções bíblicas, na época em que o livro de Levítico foi escrito, essas criaturas não eram classificadas literalmente como "aves", mas como "voadores". A palavra hebraica "עוֹף", traduzida em nossas bíblias como "ave", significa literalmente "voador". A palavra "aves" tem origem indo-européia e provavelmente nem existia nessa época. Portanto aquela lista de "aves" proibidas para o consumo, na verdade era uma lista de "voadores", e como sabemos, o morcego é um voador. Assim fica fácil compreender porque o morcego foi parar nessa lista.
O homem sempre tentou classificar os animais. Antes de chegarmos à classificação taxonômica moderna que você aprendeu na escola, existiram várias classificações diferentes das espécies (ou pelo menos tentativas de classificação). Cada sistema de classificação utilizava seus próprios critérios para classificar.
Aristóteles |
Há pelo menos 3 séculos antes de Cristo, Aristóteles criou uma classificação que separava os animais em duas classes distintas: “animais sem sangue vermelho” e “animais com sangue vermelho”. Depois de Aristóteles, outras classificações surgiriam, tais como, por exemplo, a classificação criada pelo naturalista John Ray (considerado o pai da história natural inglesa), e a classificação criada pelo naturalista sueco Carl Von Linné (1707-1778), mais conhecido como Lineu.
Carl Von Linné |
A classificação moderna, que conhecemos hoje, foi baseada nesse sistema criado por Lineu. Portanto Lineu é o pai da taxonomia moderna.
Lembrando que “taxonomia” é a ciência que classifica atualmente os seres vivos.
Portanto é tudo uma questão de nomenclatura.
Obviamente a bíblia utilizou a classificação das espécies da época em que foi escrita. Uma classificação bem simples, onde os animais eram classificados como terrestres, aquáticos e voadores.
Não podemos dizer que essa ou as outras classificações que existiram antes da classificação atual estejam erradas. Elas apenas utilizavam outros critérios para separar as espécies.
Tenha sempre essas duas coisas em mente:
1- A bíblia não é nenhum compêndio de ciências, e por isso, não precisa ficar se atualizando todas as vezes que a ciência convencional resolve mudar o nome ou a classificação de alguma coisa.
2- A bíblia não foi escrita só para que nós, cidadãos modernos e conhecedores da nova classificação taxonômica entendêssemos. Ela também foi escrita para que as gerações anteriores, que utilizavam outra classificação, entendessem.
Ok. Mas se é assim, por que as bíblias atuais não alteram as traduções para "voador"? Não seria muito mais correto?
ResponderEliminarPorque ela não é um livro para preguiçosos, para agradar cientistas ou críticos literários.
EliminarPorque a Bíblia é um livro feito para confundir e não esclarecer ... abrindo brechas para inúmeras interpretações e tornando possível todo tipo de fraudes e manipulações
Eliminar"confundir e não esclarecer".
Eliminar🤣🤣🤣🤣🤣🤣
kkkkk boa adorei o blog parabéns
ResponderEliminarA Bíblia é um livro para o público leigo, logo seria sensato melhorarem a tradução.
ResponderEliminarOk, o seria correto entao "voadoras", entre as voadoras mencionadas na biblia a avestruz encontra s no meio, i td mundo sabe q avestruz nao voa. leiasm apartir d 11:13
ResponderEliminarDesista amigo. Com certeza há uma explicação para isso também e, caso contrário, inventam.
Eliminarquem mais inventa são os religiosos principalmente com fins financeiros.
EliminarOs caras fazem a pergunta e quando respondemos com base na Bíblia e com base em FATOS eles ficam indignados dizendo que inventamos uma resposta kkkkk É cada uma... Caso não saibam a Bíblia é a perfeita palavra de Deus escrita na Línguagem imperfeita dos homens, naquela época eles não sabiam a diferença entre ave, mamifero e coisas do tipo, por isso escreveram dessa forma, é tipo você querer exigir que uma pessoa que viveu mil anos atrás conhecesse como funciona um avião sendo que nem se quer tinha sido inventado na época.
EliminarInteressante que a palavra usada para voador, segundo o blog, na verdade significa frango.
ResponderEliminarInteressante que a palavra usada para voador, segundo o blog, na verdade significa frango.
ResponderEliminarKKKKK! Deixa ver se adivinho: "Google Tradutor", não é? Sugiro que pesquise em um bom léxico.
Eliminare levarmos em conta que a bíblia é a infalível palavra de deus e que ela é toda inspirada, o escriba que classificou o morcego como ave devia estar chapado na ocasião.
ResponderEliminarNão creio que os escribas fossem cometer um erro crasso desses. Isso é serviço dos tradutores.
EliminarPor causa de UMA palavra a comunidade (neo)ateísta já julga toda a bíblia como falsa. Mas sobre a dissonante discordância sobre seus próprios argumentos sobre a idade da terra variando entre 4,6 e 13,7 bilhões de anos, aí tá tudo bem.
ResponderEliminarMe admira darem tanto respaldo pra qualquer coisa que um cientista fala, mesmo que se contradiga. Enquanto esses mesmos cientistas querem entender o cosmos, ao mesmo tempo eles não sabem sequer dizer se o ovo faz bem ou mal.
Daí complica. Né?!?!
Cientistas são seres humanos, a Bíblia se diz ser uma revelação divina.
EliminarAs Escrituras são a revelação. A bíblia contém além das Escrituras (velho testamento), contém registros de testemunhas do ministério do Messias e admoestações de seus seguidores acerca da nova fé. Além, é claro, das revelações de João que serviram de alerta para as igrejas da época, e para nós mesmos.
EliminarMas isso é irrelevante, nesse contexto, ora vocês também têm por sagrado qualquer publicação científica, tratando as como verdades absolutas.
Excelente, muito esclarecedor. Parabéns Isaacm8
ResponderEliminarA palavra hebraica usada para morcego é 'haatalle',que quer dizer voador da noite e isto se ajusta muito bem ao morcego,criatura alada com hábitos noturnos,mas,a palavra usada para aves em levítico é>ôwph(ofh)que quer dizer criaturas aladas,empenadas ou não,voadoras ou não,mas que tem asas,isto é o que indica o termo>ôwph em hebraico e não exclusivamente aves,mas,criaturas aladas.A palavra hebraica para se referir exclusivamente á aves era>'a'yit.
ResponderEliminarSe eu errar essa questão na prova pelo menos poderei dizer: até Deus pensava que o morcego era uma ave!
ResponderEliminarO avestruz é uma ave não voadora, originária da África.
ResponderEliminarSó que tem um porém, se o termo original em hebraico se refere a "criaturas voadoras" por que tem incluso avestruz na lista sendo que ele não voa?
ResponderEliminar